C-592/17 Baby Dan - Dom

C-592/17 Baby Dan - Dom

DOMSTOLENS DOM (Niende Afdeling)

15. november 2018

»Præjudiciel forelæggelse – fælles toldtarif – kombineret nomenklatur – tarifering – pos. 4421 og 7326 samt underposition 7318 15 90, 7318 19 00 og 9403 90 10 – vare, der er specialdesignet til monteringen af sikkerhedsgitre til børn – dumping – gyldigheden af forordning (EF) nr. 91/2009 – importen af visse skruer, bolte, møtrikker og lignende varer af jern eller stål med oprindelse i Kina – Verdenshandelsorganisationens (WTO) antidumpingaftale – forordning (EF) nr. 384/96 – artikel 3, stk. 2, og artikel 4, stk. 1 – definition af erhvervsgren i Fællesskabet«

I sag C-592/17,

angående en anmodning om præjudiciel afgørelse i henhold til artikel 267 TEUF, indgivet af Vestre Landsret (Danmark) ved afgørelse af 9. oktober 2017, indgået til Domstolen den 12. oktober 2017, i sagen

Skatteministeriet

mod

Baby Dan A/S,

har

DOMSTOLEN (Niende Afdeling),

sammensat af formanden for Tiende Afdeling, C. Lycourgos (refererende dommer), som fungerende dommer for Niende Afdeling, og dommerne E. Juhász og C. Vajda,

generaladvokat: N. Wahl,

justitssekretær: A. Calot Escobar,

på grundlag af den skriftlige forhandling,

efter at der er afgivet indlæg af:

– Baby Dan A/S ved advokat L. Kjær,

– den danske regering ved J. Nymann-Lindegren og M. Wolff, som befuldmægtigede, bistået af advokat B. Søes Petersen,

– Rådet for Den Europæiske Union ved H. Marcos Fraile og A.F. Jensen, som befuldmægtigede, bistået af avocată N. Tuominen,

– Europa-Kommissionen ved A. Caeiros og T. Maxian Rusche, som befuldmægtigede,

og idet Domstolen efter at have hørt generaladvokaten har besluttet, at sagen skal pådømmes uden forslag til afgørelse,

afsagt følgende

Dom

1 Anmodningen om præjudiciel afgørelse vedrører såvel fortolkningen af pos. 4421 og 7326 samt underposition 7318 15 90, 7318 19 00 og 9403 90 10 i den kombinerede nomenklatur, som er indeholdt i bilag I til Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 af 23. juli 1987 om told- og statistiknomenklaturen og den fælles toldtarif (EFT 1987, L 256, s. 1), i den affattelse, der følger af henholdsvis Kommissionens forordning (EF) nr. 1214/2007 af 20. september 2007 (EUT 2007, L 286, s. 1) og Kommissionens forordning (EF) nr. 1031/2008 af 19. september 2008 (EUT 2008, L 291, s. 1) (herefter »KN«), som gyldigheden af Rådets forordning (EF) nr. 91/2009 af 26. januar 2009 om indførelse af en endelig antidumpingtold på importen af visse skruer, bolte, møtrikker og lignende varer af jern eller stål med oprindelse i Folkerepublikken Kina (EUT 2009, L 29, s. 1, herefter »den omtvistede forordning«).

2 Anmodningen er blevet indgivet i forbindelse med en tvist mellem Skatteministeriet (Danmark) og Baby Dan A/S vedrørende tariferingen i KN af en vare, der gør det muligt at montere børnesikkerhedsgitre til en væg eller en karm.

Retsforskrifter

Toldbestemmelserne

Den kombinerede nomenklatur

3 Toldtarifering af varer, der indføres i Den Europæiske Union, fastsættes efter KN.

4 Artikel 12 i forordning nr. 2658/87 fastsætter, at Europa-Kommissionen hvert år vedtager en forordning indeholdende en fuldstændig udgave af KN sammen med de tilhørende autonome og bundne toldsatser i den fælles toldtarif, således som den følger af de foranstaltninger, som er vedtaget af Rådet for Den Europæiske Union eller Kommissionen. Denne forordning offentliggøres senest den 31. oktober i Den Europæiske Unions Tidende og finder anvendelse fra den 1. januar det følgende år.

5 Det fremgår af de for Domstolen fremlagte sagsakter, at de udgaver af KN, der finder anvendelse på de faktiske omstændigheder i hovedsagen, er de udgaver, der vedrører 2008 og 2009, og som hidrører fra henholdsvis forordning nr. 1214/2007 og nr. 1031/2008. De i denne nomenklatur indeholdte bestemmelser, som finder anvendelse på hovedsagen, er imidlertid identiske i begge disse udgaver.

6 KN’s første del vedrørende indledende bestemmelser indeholder afsnit I vedrørende »Almindelige bestemmelser«, hvis afdeling A med overskriften »Almindelige tariferingsbestemmelser vedrørende den kombinerede nomenklatur« bl.a. fastsætter følgende:

»Tariferingen af varer i [KN] sker efter følgende regler:

1. Overskrifter til afsnit, kapitler og underkapitler tjener alene til orientering; tariferingen skal ske med hjemmel i positionsteksterne og de til afsnit og kapitler knyttede bestemmelser samt, for så vidt det ikke strider mod de nævnte tekster og bestemmelser, efter nedenstående regler.

[...]

6. Tariferingen af varer i underpositionerne inden for en position skal ske med hjemmel i underpositionsteksterne og de dertil hørende bestemmelser samt – med de fornødne tillempninger – efter ovennævnte bestemmelser, idet kun underpositioner på samme niveau er sammenlignelige. For denne bestemmelse gælder, at også relevante afsnits- og kapitelbestemmelser finder anvendelse, medmindre andet følger af sammenhængen.«

7 KN’s anden del omfatter afsnit IX, der har overskriften »Træ og varer deraf; trækul; kork og varer deraf; kurvemager-arbejder og andre varer af flettematerialer«, og som bl.a. omfatter kapitel 44 med overskriften »Træ og varer deraf; trækul«. I dette kapitel findes pos. 4421, der har følgende ordlyd:

»4421

Andre varer af træ

4421 10 00

‐ Bøjler til tøj

4421 90

‐ Andre varer

4421 9091

‐ ‐ Af træfiberplader og lign.

4421 9098

‐ ‐ I andre tilfælde«

8 Denne anden del i KN omfatter ligeledes afsnit XV, der har overskriften »Uædle metaller og varer deraf«, og hvis bestemmelse 2 er sålydende:

»Ved »dele til almindelig anvendelse« forstås overalt i nomenklaturen følgende:

a) de i pos. 7307, 7312, 7315, 7317 og 7318 nævnte varer og tilsvarende varer af andre uædle metaller

b) fjedre og blade til fjedre af uædle metaller (undtagen urfjedre, pos. 9114)

c) de i pos. 8301, 8302, 8308 og 8310 nævnte varer samt rammer og spejle af uædle metaller, henhørende under pos. 8306.

I kapitel 73-76 og 78-82 (undtagen i pos. 7315) omfatter betegnelsen »dele« ikke dele til almindelig anvendelse som defineret ovenfor.

Medmindre andet følger af forannævnte bestemmelser og af bestemmelse 1 til kapitel 83, omfatter kapitel 72-76 og 78-81 ikke varer, der kan henføres til kapitel 82 og 83.«

9 Nævnte afsnit XV i KN’s anden del indeholder bl.a. nomenklaturens kapitel 73, der har overskriften »Varer af jern og stål«, og som omfatter pos. 7318 og 7326. Disse positioner er sålydende:

»7318

Skruer, bolte, møtrikker, svelleskruer, skruekroge, øjeskruer, nitter, splitter, kiler samt underlagsskiver (herunder fjedrende) og lignende varer, af jern og stål:


‐ Varer med gevind

7318 11 00

‐ ‐ Svelleskruer

7318 12

‐ ‐ Andre træskruer

[...]

[...]

7318 13 00

‐ ‐ Skruekroge og øjeskruer

7318 14

‐ ‐ Selvskærende skruer

[...]

[...]

7318 15

‐ ‐ Andre skruer og bolte, også med tilhørende møtrikker eller underlagsskiver

7318 15 10

‐ ‐ ‐ Skruer, drejet af massivt materiale, med stiftstykkelse eller huldiameter 6 mm og derunder


‐ ‐ ‐ Andre varer

7318 15 20

‐ ‐ ‐ ‐ Til fastholdelse af skinnemateriel


‐ ‐ ‐ ‐ I andre tilfælde


‐ ‐ ‐ ‐ ‐ Uden hoved

[...]

[...]


‐ ‐ ‐ ‐ ‐ Med hoved


‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ Med kærv eller krydskærv

[...]

[...]


‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ Med indvendig sekskant

[...]

[...]


‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ Med sekskanthoved

[...]

[...]

7318 15 90

‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ I andre tilfælde

7318 16

[...]

‐ ‐ Møtrikker

[...]

7318 19 00

‐ ‐ Andre varer

[...]

[...]

7326

Andre varer af jern og stål

‐ Frismedet eller sænksmedet, men ikke yderligere bearbejdet«.


10 Anden del i KN indeholder ligeledes afsnit XX, der har overskriften »Diverse varer«, og som indeholder kapitel 94 med overskriften »Møbler; sengebunde, madrasser, dyner, puder og lign.; lamper og belysningsartikler, ikke andetsteds tariferet; lysskilte, navneplader med lys og lignende varer; præfabrikerede bygninger«. Bestemmelse 1 til dette afsnit har følgende ordlyd:

»1. Dette kapitel omfatter ikke:

[...]

d) dele til almindelig anvendelse som defineret i bestemmelse 2 til afsnit XV, af uædle metaller (afsnit XV) og tilsvarende varer af plast (kapitel 39), samt pengeskabe henhørende under pos. 8303

[...]«

11 Nævnte kapitel 94 indeholder pos. 9403, der er sålydende:

»9403

Andre møbler og dele dertil

[...]

[...]

9403 90

‐ Dele

9403 90 10

‐ ‐ Af metal«


De forklarende bemærkninger til det harmoniserede varebeskrivelses- og varenomenklatursystem

12 Toldsamarbejdsrådet – nu Verdenstoldorganisationen – blev oprettet ved den konvention om oprettelse af nævnte råd, som blev undertegnet i Bruxelles den 15. december 1950. Det harmoniserede varebeskrivelses- og varenomenklatursystem (herefter »HS«) blev udarbejdet af Verdenstoldorganisationen og oprettet ved den internationale konvention om det harmoniserede varebeskrivelses- og varenomenklatursystem, der blev undertegnet i Bruxelles den 14. juni 1983, og som sammen med ændringsprotokollen hertil af 24. juni 1986 blev godkendt på Det Europæiske Økonomiske Fællesskabs vegne ved Rådets afgørelse 87/369/EØF af 7. april 1987 (EFT 1987, L 198, s. 1). KN gengiver HS’ positioner og sekscifrede underpositioner. Kun det syvende og det ottende ciffer, der udgør underinddelinger, er specifikke for KN.

13 De forklarende bemærkninger til HS udarbejdes af Verdenstoldorganisationen i overensstemmelse med bestemmelserne i den nævnte konvention om HS.

14 De forklarende bemærkninger til HS vedrørende pos. 4421 har følgende ordlyd:

»Denne position omfatter alle varer af træ, fremstillet ved drejning eller på anden måde, eller af indlagt træ eller træmosaik, bortset fra varer, som allerede er tariferet under de foregående positioner, eller som, uanset fremstillingsmateriale, er omfattet af andre af nomenklaturens kapitler (se bl.a. bestemmelse 1 til dette kapitel).

Positionen omfatter ligeledes dele af træ til varer omfattet af de forudgående positioner, bortset fra dele henhørende under [pos. 4416].

Varerne under denne position kan være fremstillet af almindeligt træ eller af spånplader og lign., træfiberplader, laminerede træprodukter eller af træ med forøget densitet (se bestemmelse 3 til dette kapitel).«

15 De forklarende bemærkninger til HS vedrørende afsnit XV, der vedrører uædle metaller og varer deraf, og som bl.a. omfatter kapitel 73, er sålydende:

»Almindelige bemærkninger

[...]

C. Dele af varer

I almindelighed tariferes identificerbare dele af varer i de respektive positioner for sådanne dele.

Dele til almindelig anvendelse (som defineret i bestemmelse 2 til dette afsnit), der foreligger særskilt, betragtes imidlertid ikke som dele af varer, men tariferes i deres respektive positioner. Dette gælder fx specialbolte til centralvarmekedler og specialfjedre til motorkøretøjer. Boltene tariferes i [pos. 7318] som bolte og ikke i [pos. 7322] som dele til centralvarmekedler. Fjedrene tariferes i [pos. 7320] som fjedre og ikke i [pos. 8708] som dele til motorkøretøjer.«

16 De forklarende bemærkninger til HS vedrørende pos. 7318 er sålydende:

»A. Skruer, bolte og møtrikker

Bolte og møtrikker (herunder bolte uden hoved), tapskruer og andre metalskruer, træ- og svelleskruer er alle gevindskårne (i færdig tilstand) og anvendes til samling eller fastgørelse af komponenter på en sådan måde, at de senere nemt kan adskilles uden at lide overlast. Varerne hører herunder, selv om de foreligger uden gevind.

[...]«

Lovgivningen om handelspolitiske beskyttelsesforanstaltninger

Folkeretten

17 Overenskomsten om oprettelse af Verdenshandelsorganisationen (WTO) blev godkendt ved Rådets afgørelse 94/800/EF af 22. december 1994 om indgåelse på Det Europæiske Fællesskabs vegne af de aftaler, der er resultatet af de multilaterale forhandlinger i Uruguayrundens regi (1986-1994), for så vidt angår de områder, der hører under Fællesskabets kompetence (EFT 1994, L 336, s. 1). Overenskomsten indeholder i sit bilag 1A aftalen om anvendelsen af artikel VI i den almindelige overenskomst om told og udenrigshandel 1994 (EFT 1994, L 336, s. 103, herefter »antidumpingaftalen«), hvis artikel 3.1. fastsætter:

»En konstatering af, om der foreligger skade i henhold til artikel VI i [den almindelige overenskomst om told og udenrigshandel (GATT)] 1994, baseres på positivt bevismateriale og indebærer en objektiv undersøgelse både af (a) omfanget af dumpingimporten og indvirkningen på prisen på samme vare på det indenlandske marked og (b) denne indførsels følgevirkninger for indenlandske producenter af denne vare.«

18 Antidumpingaftalens artikel 4 bestemmer:

»4.1. I denne aftale forstås ved »indenlandsk erhvervsgren« samtlige indenlandske producenter af samme vare eller de af dem, hvis samlede produktion af de pågældende varer udgør en betydelig del af den samlede indenlandske produktion af sådanne varer, med undtagelse af følgende tilfælde:

[...]«

EU-retten

Grundforordningen

19 På tidspunktet for vedtagelsen af den omtvistede forordning var de bestemmelser, der regulerede Unionens vedtagelse af antidumpingforanstaltninger, indeholdt i Rådets forordning (EF) nr. 384/2009 af 22. december 1995 om beskyttelse mod dumpingimport fra lande, der ikke er medlemmer af Det Europæiske Fællesskab (EFT 1996, L 56, s. 1, og berigtiget i EFT 1999, L 56, s. 1), som ændret ved Rådets forordning (EF) nr. 461/2004 af 8. marts 2004 (EUT 2004, L 77, s. 12) (herefter »grundforordningen«).

20 Femte betragtning til denne forordning havde følgende ordlyd:

»[D]en nye aftale om dumping[...] indeholder nye og detaljerede regler[...]; i betragtning af de omfattende ændringer og for at sikre en korrekt og gennemsigtig gennemførelse af de nye regler bør ordlyden af de nye aftaler i videst muligt omfang overføres til fællesskabslovgivningen.«

21 Grundforordningens artikel 3 fastsatte:

»Konstatering af skade

1. I denne forordning forstås ved »skade«, når ikke andet er bestemt, væsentlig skade for en erhvervsgren i Fællesskabet, trussel om væsentlig skade for en erhvervsgren i Fællesskabet eller væsentlig forsinkelse i forbindelse med oprettelsen af en sådan erhvervsgren; »skade« fortolkes i overensstemmelse med denne artikel.

2. En konstatering af, om der foreligger skade, baseres på positivt bevismateriale og indebærer en objektiv undersøgelse både af a) omfanget af dumpingimporten og dennes indvirkning på prisen på samme vare på markedet i Fællesskabet, og b) denne indførsels følgevirkninger for den pågældende erhvervsgren i Fællesskabet.

[...]«

22 Forordningens artikel 4 med overskriften »Definition af erhvervsgren i Fællesskabet« bestemte følgende i stk. 1:

»I denne forordning forstås ved »erhvervsgren i Fællesskabet« samtlige producenter i Fællesskabet af samme vare eller de af dem, hvis samlede produktion af de pågældende varer udgør en betydelig del, som defineret i artikel 5, stk. 4, af den samlede produktion i Fællesskabet af sådanne varer, med undtagelse af følgende tilfælde:

[...]«

23 Forordningens artikel 5, stk. 4, fastsatte:

»Der indledes ikke en undersøgelse i medfør af stk. 1, medmindre det på grundlag af en undersøgelse af, i hvor høj grad der blandt producenterne i Fællesskabet af samme vare er givet udtryk for tilslutning til eller opposition mod klagen, er fastslået, at klagen er indgivet af eller på vegne af den pågældende erhvervsgren i Fællesskabet. Klagen anses for at være indgivet »af eller på vegne af en erhvervsgren i Fællesskabet«, hvis den har tilslutning fra de producenter i Fællesskabet, hvis samlede produktion udgør mere end 50% af den samlede produktion af samme vare fremstillet af den del af den pågældende erhvervsgren i Fællesskabet, som enten giver udtryk for tilslutning til eller modstand imod klagen. Der indledes dog ikke en undersøgelse, når de producenter i Fællesskabet, der udtrykkeligt giver deres tilslutning til klagen, tegner sig for mindre end 25% af den samlede produktion af samme vare fremstillet af den pågældende erhvervsgren i Fællesskabet.«

WTO-bemyndigelsesforordningen

24 Artikel 1, stk. 1, litra a), i Rådets forordning (EF) nr. 1515/2001 af 23. juli 2001 om de foranstaltninger, der kan træffes af EF på grundlag af en rapport vedtaget af WTO’s Tvistbilæggelsesorgan vedrørende antidumping- og antisubsidieforanstaltninger (EFT 2001, L 201, s. 10, herefter »WTO-bemyndigelsesforordningen«), bestemte:

»Hver gang [Verdenshandelsorganisationens Instans til Bilæggelse af Tvister (DSB)] vedtager en rapport om en EF-foranstaltning, der er truffet i henhold til forordning (EF) nr. 384/96, [Rådets] forordning (EF) nr. 2026/97 [af 6. oktober 1997 om beskyttelse mod subsidieret indførsel fra lande, der ikke er medlemmer af Det Europæiske Fællesskab (EFT 1997, L 288, s. 1)] eller denne forordning (»den omtvistede foranstaltning«), kan Rådet med simpelt flertal på grundlag af et forslag fra Kommissionen og efter høring af det rådgivende udvalg, der er nedsat i henhold til artikel 15 i Rådets forordning (EF) nr. 384/96 eller artikel 25 i forordning (EF) nr. 2026/97 [...], alt efter omstændighederne træffe en eller flere af følgende foranstaltninger:

a) ophæve eller ændre den omtvistede foranstaltning[...]«

25 I overensstemmelse med WTO-bemyndigelsesforordningens artikel 3 fik eventuelle foranstaltninger, der blev truffet i henhold til denne forordning, virkning fra datoen for deres ikrafttrædelse og tjente ikke som grundlag for tilbagebetaling af told, der var opkrævet før denne dato, medmindre andet blev fastsat.

26 WTO-bemyndigelsesforordningen blev ophævet ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2015/476 af 11. marts 2015 om de foranstaltninger, Unionen kan træffe på grundlag af en rapport vedtaget af WTO’s Tvistbilæggelsesorgan vedrørende antidumping- og antisubsidieforanstaltninger (EUT 2015, L 83, s. 6). Artikel 1, stk. 1, litra a), og artikel 3 i forordning 2015/476 gengiver imidlertid i det væsentlige indholdet af WTO-bemyndigelsesforordningens artikel 1, stk. 1, litra a), og artikel 3.

Den omtvistede forordning og gennemførelsesforordningerne

27 Rådet indførte ved den omtvistede forordning en endelig antidumpingtold på visse skruer, bolte, møtrikker og lignende varer af jern eller stål, bortset fra rustfrit stål, med oprindelse i Kina og henhørende under bl.a. underposition 7318 15 90 i KN.

28 Den 28. juli 2011 vedtog DSB appelorganets rapport og panelrapporten, som ændret ved appelorganets rapport i sagen »De Europæiske Fællesskaber – De endelige antidumpingforanstaltninger vedrørende visse skruer, bolte, møtrikker og lignende varer af jern eller stål med oprindelse i Folkerepublikken Kina« (WT/DS/397), hvori det blev fastslået, at Unionen havde tilsidesat antidumpingaftalen ved at vedtage den omtvistede forordning. Som følge af disse rapporter vedtog Rådet gennemførelsesforordning (EU) nr. 924/2012 af 4. oktober 2012 om ændring af forordning nr. 91/2009 (EUT 2012, L 275, s. 1). Gennemførelsesforordning nr. 924/2012 opretholdt de ved den omtvistede forordning pålagte antidumpingforanstaltninger, men indeholdt visse ændringer, der særligt vedrørte den fremtidige nedbringelse af den maksimale antidumpingtold fra 85% til 74,1%.

29 Som følge af en anden klage fra Folkerepublikken Kina fremlagde Verdenshandelsorganisationens appelorgan den 18. januar 2016 en rapport, som blev vedtaget af DSB den 12. februar 2016, og hvori det blev konkluderet, at Unionen ved vedtagelsen af gennemførelsesforordning nr. 924/2012 ligeledes tilsidesatte antidumpingaftalen.

30 På denne baggrund vedtog Kommissionen gennemførelsesforordning (EU) 2016/278 af 26. februar 2016 om ophævelse af den endelige antidumpingtold på importen af visse skruer, bolte, møtrikker og lignende varer af jern og stål med oprindelse i Folkerepublikken Kina, udvidet til også at omfatte importen af visse skruer, bolte, møtrikker og lignende varer af jern og stål afsendt fra Malaysia, uanset om varerne er angivet med oprindelse i Malaysia eller ej (EUT 2016, L 52, s. 24).

31 Det fremgår af 13. betragtning til denne gennemførelsesforordning, at Kommissionen var af den opfattelse, at det i overensstemmelse med artikel 1, stk. 1, litra a), i forordning 2015/476 er hensigtsmæssigt at ophæve den antidumpingtold, der blev indført ved den omtvistede forordning, som ændret ved gennemførelsesforordning nr. 924/2012. Ifølge artikel 2 i gennemførelsesforordning 2016/278 fik denne ophævelse virkning fra datoen for ikrafttræden af denne gennemførelsesforordning som omhandlet i dennes artikel 3, og den tjener ikke som grundlag for tilbagebetaling af told, der er opkrævet før denne dato.

Tvisten i hovedsagen og de præjudicielle spørgsmål

32 Baby Dan driver virksomhed med produktion og levering af sikkerhedsprodukter, tekstiler, møbler og andet udstyr til børn i alderen 0-5 år. Baby Dan producerer bl.a. flytbare børnesikkerhedsgitre, der er fremstillet i træ eller metal, og som kan presmonteres til en væg eller en karm ved brug af en vare benævnt »spindler« (herefter »den omhandlede vare«). Den omhandlede vare er specialdesignet til montering af de af Baby Dan producerede børnesikkerhedsgitre, og ifølge den forelæggende ret kan den ikke anvendes til andre formål.

33 Den 29. juni 2010 foretog de danske skattemyndigheder (SKAT) en kontrol i Baby Dans lokaler. I den forbindelse blev der med henblik på en vurdering af tariferingen af den omhandlede vare, som Baby Dan indfører i Unionen fra Kina, fremsendt prøver af denne vare til FORCE Technology, der er en virksomhed, som bistår SKAT med at foretage tekniske analyser.

34 Den 5. august 2010 fremsendte FORCE Technology resultaterne af sin analyse, idet virksomheden angav, at de til den fremsendte vareprøver skulle betegnes som enten en skrue, en skrue med tilhørende møtrik eller en øjebolt med tilhørende møtrik. FORCE Technology foreslog på denne baggrund at tarifere den omhandlede vare i pos. 7318 i KN.

35 Baby Dan bestred FORCE Technologys konklusioner under henvisning til de konklusioner, som blev indhentet fra Teknologisk Institut, der bl.a. bistår virksomheder med laboratorietest og materialeprøvning. Ifølge dette institut skal den omhandlede vare henføres under pos. 8302 i KN som beslag, tilbehør og lignende varer.

36 Ved afgørelse af 3. februar 2011 tariferede SKAT den omhandlede vare i pos. 7318 i KN.

37 Baby Dan indbragte afgørelsen fra SKAT for Landsskatteretten (Danmark), der ved afgørelse af 14. december 2011 fastslog, at den omhandlede vare skulle tariferes i samme KN-position som de af Baby Dan producerede børnesikkerhedsgitre, nemlig i pos. 7326 i denne nomenklatur.

38 Skatteministeriet anlagde sag ved Retten i Horsens (Danmark) til prøvelse af denne afgørelse, idet ministeriet gjorde gældende, at den omhandlede vare var omfattet af pos. 7318 i KN. Baby Dan nedlagde for denne ret principalt påstand om stadfæstelse af Landsskatterettens afgørelse og gjorde subsidiært gældende, at den omhandlede vare skulle tariferes i pos. 8302 i KN. Selskabet gjorde ligeledes gældende, at den omtvistede forordning, hvorpå antidumpingtold hvilede, var ugyldig.

39 Retten i Horsens henviste sagen til Vestre Landsret (Danmark), der besluttede at udsætte sagen og forelægge Domstolen følgende præjudicielle spørgsmål, nemlig: »Skal spindlere med [den omhandlede vares] karakteristika henføres til KN position 7318 eller til KN position 8302?« Domstolen udtalte sig i dom af 11. juni 2015, Baby Dan (C-272/14, ikke trykt i Sml., EU:C:2015:388), hvorved den fastslog, at den omhandlede vare, der gør det muligt at montere børnesikkerhedsgitre til en væg eller en karm, skal tariferes i KN’s pos. 7318.

40 Det fremgår af de for Domstolen fremlagte sagsakter i den sag, der gav anledning til den nævnte dom, at den omhandlede vare består af et gevindskåret metalrør, som har en gummibelagt jernskive i en af sine ender. Rørets gevind trykkes fladt i en afstand af ca. 2 cm fra den anden ende af røret. På røret findes en særlig møtrik, der er affaset 45 grader til den ene side, og som ikke kan trækkes ud af røret, idet rørets gevind er trykket fladt.

41 Enden bestående af jernskiven placeres mod væggen eller karmen, mens gevindet indsættes i et hul i børnesikkerhedsgitret. Den omhandlede vare tilpasses karmen eller væggen ved at stramme den møtrik, som den gevindskårne del er forsynet med.

42 Som følge af dom af 11. juni 2015, Baby Dan (C-272/14, ikke trykt i Sml., EU:C:2015:388), blev hovedsagen på Skatteministeriets anmodning berostillet på Kommissionens vurdering af tariferingen af den omhandlede vare i underposition 7318 19 00 eller 7318 15 90 i KN. Spørgsmålet vedrørende denne tarifering er efterfølgende ligeledes på de danske myndigheders anmodning blevet behandlet af Toldkodeksudvalget, hvor et flertal af medlemsstater støttede tariferingen af den omhandlede vare i underposition 7318 15 90 i KN, idet de fandt, at denne vare ikke var sammenlignelig med varer omhandlet af Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 646/2014 af 12. juni 2014 om tarifering af visse varer i den kombinerede nomenklatur (EUT 2014, L 178, s. 2), hvor sådanne varer bliver tariferet i underposition 7318 19 00 i KN.

43 I sin forelæggelsesafgørelse i nærværende sag, der udgør den anden anmodning om præjudiciel afgørelse inden for rammerne af hovedsagen, har Vestre Landsret anført, at den i forbindelse med den forelæggelse, der gav anledning til dom af 11. juni 2015, Baby Dan (C-272/14, ikke trykt i Sml., EU:C:2015:388), havde forelagt et præjudicielt spørgsmål, der alene relaterede sig til fortolkningen af pos. 7318 og 8302 i KN, idet den fandt, at der ikke var behov for at forelægge Domstolen et præjudicielt spørgsmål om, hvorvidt den omhandlede vare udgjorde dele eller tilbehør til børnesikkerhedsgitrene, fordi den så sig i stand til at tage stilling til sidstnævnte spørgsmål selv. Domstolen havde således fejlagtigt fået den opfattelse, at den forelæggende ret havde anset den omhandlede vare for ikke at udgøre en del af eller tilbehør til de nævnte sikkerhedsgitre.

44 Ifølge Vestre Landsret er parterne i hovedsagen enige om, at dom af 11. juni 2015, Baby Dan (C-272/14, ikke trykt i Sml., EU:C:2015:388), ikke udelukker en tarifering af den omhandlede vare som udgørende en del af et børnesikkerhedsgitter. Den nævnte ret ønsker således oplyst, om den omhandlede vare, henset til sine objektive karakteristika og egenskaber, i KN’s forstand skal anses for en del af børnesikkerhedsgitteret, og hvis dette er tilfældet, om varen skal tariferes i underposition 9403 90 10 i KN eller i pos. 7326 eller 4421 i KN. Hvis den omhandlede vare ikke skal anses for en del af børnesikkerhedsgitteret, ønsker Vestre Landsret oplyst, om den skal tariferes i underposition 7318 15 90 eller 7318 19 00 i KN. For det tilfælde, at en sådan vare skal tariferes i underposition 7318 15 90 i KN, ønsker den nævnte ret endelig oplyst, om den omtvistede forordning er gyldig.

45 På denne baggrund har Vestre Landsret besluttet at udsætte sagen og forelægge Domstolen følgende præjudicielle spørgsmål:

»1) Skal spindlere med de konkrete karakteristika anses som en del af børnesikkerhedsgitteret?

2) Hvis det første spørgsmål besvares bekræftende, således at spindlerne skal anses som en del af børnesikkerhedsgitteret, skal spindlerne da henføres til KN position 9403 90 10 eller KN position 7326 og 4421?

3) Hvis det første spørgsmål besvares benægtende, således at spindlerne ikke skal anses som en del af børnesikkerhedsgitteret, skal spindlerne da henføres til KN position 7318 15 90 eller KN position 7318 19 00?

4) Er [den omtvistede forordning] ugyldig som følge af, at Kommissionen og Rådet – ifølge WTO’s Appellate Body – baserede sig på en proces, der knyttede definitionen af EU erhvervsgrenen til EU producenternes villighed til at indgå i stikprøve og til at blive kontrolleret, resulterende i en selv-selekteringsproces i industrien, som indebar en materiel risiko for forvrængning af undersøgelsen og resultatet[?]«

Om de præjudicielle spørgsmål

Tariferingen af den omhandlede vare

46 Med det første til det tredje spørgsmål, som skal behandles samlet, ønsker den forelæggende ret nærmere bestemt oplyst, om KN skal fortolkes således, at en vare som den, der er omhandlet i hovedsagen, og som gør det muligt at montere flytbare børnesikkerhedsgitre til en væg eller en karm, udgør en del af disse gitre eller ej og skal tariferes i underposition 9403 90 10 eller pos. 7326 eller 4421 i KN eller endog i denne nomenklaturs underposition 7318 15 90 eller 7318 19 00.

47 I dom af 11. juni 2015, Baby Dan (C-272/14, ikke trykt i Sml., EU:C:2015:388, præmis 29-40), fastslog Domstolen, at den omhandlede vares objektive karakteristika og egenskaber gjorde det muligt at tarifere den i pos. 7318 i KN som »[s]kruer, bolte, møtrikker, svelleskruer[...] og lignende varer, af jern og stål«.

48 I det foreliggende tilfælde ønsker den forelæggende ret oplyst, om den omhandlede vare, trods Domstolens besvarelse i den nævnte dom, kan anses for en »del« af flytbare børnesikkerhedsgitre, hvortil den specifikt er blevet fremstillet, og som følge heraf tariferes i samme position som den, disse gitre henhører under, dvs. pos. 4421 eller 7326 i KN eller i denne nomenklaturs underposition 9403 90 10.

49 Ifølge Domstolens praksis fremgår det af de almindelige bestemmelser til fortolkning af KN, at tariferingen af varer skal ske i henhold til positionsteksterne og de til afsnit og kapitler knyttede bestemmelser, idet overskrifter til afsnit, kapitler og underkapitler alene tjener til orientering (dom af 11.6.2015, Baby Dan, C-272/14, ikke trykt i Sml., EU:C:2015:388, præmis 25).

50 I denne henseende skal der, ligesom den danske regering har gjort det, henvises til bestemmelse 2 til afsnit XV i KN, hvilket afsnit bl.a. indeholder nomenklaturens kapitel 73, der har overskriften »Varer af jern og stål«, og som omfatter pos. 7318. Det fremgår af denne bestemmelse dels, at de under sidstnævnte position henhørende varer skal forstås som værende »dele til almindelig anvendelse«, dels at i kapitel 73 i KN omfatter betegnelsen »dele« ikke »dele til almindelig anvendelse« i bestemmelsens forstand. Begreberne »dele« og »dele til almindelig anvendelse« udelukker således gensidigt hinanden.

51 Domstolen fastslog i dom af 11. juni 2015, Baby Dan (C-272/14, ikke trykt i Sml., EU:C:2015:388, præmis 37), at den omhandlede vare, henset til den åbenbare visuelle lighed, som den frembyder med de artikler, hvorom det er ubestridt, at de henhører under pos. 7318 i KN, og henset til sine objektive karakteristika og egenskaber kan tariferes i denne position i KN.

52 Det skal bemærkes, at den nævnte vare alene som følge af denne tarifering i pos. 7318 i KN udgør en »del[...] til almindelig anvendelse« som omhandlet i bestemmelse 2, litra a), til afsnit XV i KN.

53 Det følger heraf, at tariferingen af den omhandlede vare i pos. 7318 i KN i overensstemmelse med nævnte bestemmelse 2, litra a), udelukker tarifering af denne vare som en »del« af en anden vare, i det foreliggende tilfælde et børnesikkerhedsgitter (jf. analogt dom af 12.12.2013, HARK, C-450/12, EU:C:2013:824, præmis 40).

54 Denne konklusion bekræftes for det første af bestemmelse 1, litra d), til afsnit XX i KN, hvilket afsnit bl.a. omfatter nomenklaturens kapitel 94. Det bliver i denne bestemmelse præciseret, at det nævnte kapitel ikke omfatter dele til almindelig anvendelse som defineret i bestemmelse 2 til afsnit XV i KN, hvilket udelukker en tarifering af den pågældende vare i pos. 9403 i KN.

55 For det andet bekræftes den i nærværende doms præmis 53 indeholdte konklusion ligeledes af de forklarende bemærkninger til HS vedrørende afsnit XV, der bl.a. indeholder kapitel 73. I denne henseende skal det bemærkes, at det fremgår af fast retspraksis, at de forklarende bemærkninger til HS, selv om de ikke har nogen bindende retskraft, udgør et vigtigt hjælpemiddel til at sikre en ensartet anvendelse af den fælles toldtarif, hvorfor de kan betragtes som gyldige bidrag til dens fortolkning (jf. i denne retning dom af 11.6.2015, Baby Dan, C-272/14, ikke trykt i Sml., EU:C:2015:388, præmis 27 og den deri nævnte retspraksis). Det fremgår af punkt C med overskriften »Dele af varer« i de forklarende bemærkninger til HS vedrørende afsnit XV, at »[d]ele til almindelig anvendelse [...], der foreligger særskilt, betragtes imidlertid ikke som dele af varer, men tariferes i deres respektive positioner«.

56 Den omhandlede vare kan følgelig ikke anses for en del af flytbare børnesikkerhedsgitre i KN’s forstand, og den kan som følge heraf hverken tariferes i pos. 4421 eller 7326 i KN eller i denne nomenklaturs underposition 9403 90 10.

57 På denne baggrund skal det efterprøves, således som den forelæggende ret har anmodet om inden for rammerne af sit tredje spørgsmål, om den omhandlede vare skal tariferes i underposition 7318 15 90 eller 7318 19 00 i KN.

58 I denne henseende skal det i overensstemmelse med den almindelige bestemmelse 6 vedrørende fortolkning af KN, som er fastsat i del I, afsnit I, afdeling A, i KN, fastslås, at det følger af ordlyden af underpositionerne til pos. 7318 i KN, at de varer, der frembyder karakteristika og egenskaber for skruer eller bolte, eventuelt med møtrikker eller underlagsskiver, og som hverken udgør svelleskruer, andre træskruer, skruekroge, øjeskruer eller selvskærende skruer, skal tariferes i underposition 7318 15 10 – 7318 15 90 i KN.

59 Det fremgår endvidere af de forklarende bemærkninger til HS vedrørende pos. 7318, at metalskruer, træskruer, bolte, møtrikker og svelleskruer alle er gevindskårne i færdig tilstand og anvendes til samling eller fastgørelse af komponenter på en sådan måde, at de senere nemt kan adskilles uden at lide overlast.

60 Det fremgår af dom af 11. juni 2015, Baby Dan (C-272/14, ikke trykt i Sml., EU:C:2015:388, præmis 30, 31, 34, 35 og 37), at den omhandlede vare frembyder karakteristikaene og egenskaberne for »[s]kruer[ og] bolte« henhørende under pos. 7318 i KN, for så vidt som den dels består af et gevindskåret jernrør med et hoved med en møtrik, dels gør det muligt at samle eller fastgøre to og eller flere komponenter på en sådan måde, at de senere nemt kan adskilles uden at lide overlast.

61 For så vidt som den omhandlede vare er en skrue eller en bolt, der hverken kan kvalificeres som »en svelleskrue eller en anden træskrue«, »en skruekrog og øjeskrue« eller »en selvskærende skrue«, skal varen tariferes i en af underpositionerne i underposition 7318 15 i KN. Eftersom den omhandlede vare har et hoved, der hverken er »[m]ed kærv eller krydskærv«, »[m]ed indvendig sekskant« eller »[m]ed sekskanthoved«, skal varen tariferes i underposition 7318 15 90 i KN, som har overskriften »I andre tilfælde«.

62 Henset til samtlige ovenstående betragtninger skal det første til det tredje forelagte spørgsmål besvares med, at KN skal fortolkes således, at en vare som den, der er omhandlet i hovedsagen, og som gør det muligt at montere flytbare børnesikkerhedsgitre til en væg eller en karm, ikke udgør en del af disse gitre og skal tariferes i underposition 7318 15 90 i KN.

Gyldigheden af den omtvistede forordning

63 Henset til besvarelsen af spørgsmålene vedrørende tariferingen af den omhandlede vare er det fornødent at besvare det fjerde spørgsmål, som vedrører gyldigheden af den omtvistede forordning.

64 Med dette spørgsmål ønsker den forelæggende ret nærmere bestemt oplyst, om den omtvistede forordning er ulovlig som følge af, at Rådet og Kommissionen ifølge forskellige rapporter fra DSB baserede sig på en metode, der knyttede definitionen af erhvervsgren i Fællesskabet til EU-producenternes villighed til at indgå i stikprøver og til at blive kontrolleret, hvilket resulterede i en selv-selekteringsproces i industrien, som indebar en materiel risiko for forvrængning af antidumpingundersøgelsen og resultatet heraf.

65 Det fremgår af forelæggelsesafgørelsen, at den nævnte ret ønsker oplyst, om den omtvistede forordning var gyldig såvel i lyset af antidumpingaftalen således som fortolket af DSB som i lyset af grundforordningen.

Gyldigheden af den omtvistede forordning i lyset af antidumpingaftalen som fortolket af DSB

66 Det skal bemærkes, at det fremgår af Domstolens faste praksis, at WTO-aftalerne efter deres art og opbygning principielt ikke udgør regler, på grundlag af hvilke lovligheden af EU-institutionernes retsakter kan prøves (dom af 16.7.2015, Kommissionen mod Rusal Armenal, C-21/14 P, EU:C:2015:494, præmis 38, og af 4.2.2016, C & J Clark International og Puma, C-659/13 og C-34/14, EU:C:2016:74, præmis 85 og den deri nævnte retspraksis).

67 Domstolen har imidlertid i to situationer – som udspringer af EU-lovgivers ønske om selv at begrænse sit råderum i anvendelsen af WTO-reglerne – undtagelsesvist anerkendt, at det i givet fald tilkommer Unionens retsinstanser at prøve lovligheden af en EU-retsakt og de retsakter, der er vedtaget med henblik på dens anvendelse, i forhold til WTO-aftalerne. Det drejer sig for det første om det tilfælde, hvor Unionen har villet gennemføre en inden for rammerne af disse aftaler påtaget særlig forpligtelse, og for det andet om det tilfælde, hvor den omhandlede EU-retsakt udtrykkeligt henviser til præcise bestemmelser i disse aftaler (dom af 16.7.2015, Kommissionen mod Rusal Armenal, C-21/14 P, EU:C:2015:494, præmis 40 og 41, og af 4.2.2016, C & J Clark International og Puma, C-659/13 og C-34/14, EU:C:2016:74, præmis 87).

68 I det foreliggende tilfælde skal det fastslås, at nærværende sag ikke henhører under noget af disse to tilfælde.

69 Det skal nemlig for det første bemærkes, at Rådet, henset til bestemmelserne i WTO-bemyndigelsesforordningen, herunder særligt dennes artikel 1, og til DSB’s anbefalinger, vedtog gennemførelsesforordning nr. 924/2012, der fra ikrafttrædelsesdatoen for denne forordning ændrede visse former for antidumpingtold, samtidig med at den bekræftede den skadevoldende dumping, som var blevet konstateret i den oprindelige undersøgelse.

70 Det fremgår desuden af 13. betragtning til gennemførelsesforordning nr. 2016/278, der blev vedtaget som følge af DSB’s rapport af 12. februar 2016, at Kommissionen er af den opfattelse, at det i overensstemmelse med artikel 1, stk. 1, litra a), i forordning 2015/476 er hensigtsmæssigt at ophæve den antidumpingtold, der blev indført ved den omtvistede forordning, som ændret ved gennemførelsesforordning nr. 924/2012. Det fremgår af artikel 2 i gennemførelsesforordning 2016/278, at ophævelsen af denne antidumpingtold har virkning fra den i forordningens artikel 3 fastsatte dato for ikrafttræden af forordningen, og at den ikke tjener som grundlag for tilbagebetaling af told, der er opkrævet før denne dato.

71 For så vidt som Unionen i lyset af de gennemførelsesforordninger, der blev vedtaget efter den omtvistede forordning, dvs. gennemførelsesforordning nr. 924/2012 og 2016/278, har udelukket tilbagebetaling af antidumpingtold, som allerede er betalt i henhold til den omtvistede forordning, skal det således fastslås, at den på ingen måde har ønsket at opfylde en særlig inden for rammerne af WTO påtagen forpligtelse (jf. analogt dom af 27.9.2007, Ikea Wholesale, C-351/04, EU:C:2007:547, præmis 35).

72 Selv om det er korrekt, at femte betragtning til grundforordningen angiver, at ordlyden af antidumpingaftalen »i videst muligt omfang« bør overføres til EU-retten, bør dette udtryk for det andet forstås således, at om end EU-lovgiver ved vedtagelsen af grundforordningen ønskede at tage hensyn til denne aftales regler, tilkendegav denne imidlertid ikke en vilje til at overføre hver enkelt af disse regler til denne forordning (dom af 16.7.2015, Kommissionen mod Rusal Armenal, C-21/14 P, EU:C:2015:494, præmis 52, og af 4.2.2016, C & J Clark International og Puma, C-659/13 og C-34/14, EU:C:2016:74, præmis 90).

73 Det skal fastslås, at hverken grundforordningens artikel 3, stk. 2, eller artikel 4, stk. 1, som spørgsmålene fra den forelæggende ret vedrører, indeholder nogen henvisning til nogen bestemmelse i antidumpingaftalen.

74 Grundforordningens artikel 4, stk. 1, definerer begrebet »erhvervsgren i Fællesskabet« som værende enten samtlige producenter i Fællesskabet af samme vare eller de af disse producenter, hvis samlede produktion af de pågældende varer udgør en betydelig del, som defineret i forordningens artikel 5, stk. 4, af den samlede produktion af sådanne varer. Hvad angår dette alternativs andet led forholder det sig således, at selv om det afgørende element både i antidumpingaftalen og i den nævnte forordning er begrebet »betydelig del« af den samlede indenlandske produktion eller af den samlede fællesskabsproduktion, skal det fastslås, at forordningens artikel 4, stk. 1 – til forskel fra antidumpingaftalens artikel 4.1 – præciserer begrebet »en betydelig del« af den samlede produktion i Fællesskabet af samme vare ved en henvisning til samme forordnings artikel 5, stk. 4. Denne henvisning udgør et supplerende element i forhold til den definition, der er indeholdt i antidumpingaftalens artikel 4.1 (jf. i denne retning dom af 8.9.2015, Philips Lighting Poland og Philips Lighting mod Rådet, C-511/13 P, EU:C:2015:553, præmis 63-65).

75 Det skal derfor fastslås, at antidumpingaftalen som fortolket af DSB ikke kan påberåbes med henblik på at anfægte lovligheden af den omtvistede forordning.

Gyldigheden af den omtvistede forordning i lyset af grundforordningen

76 Baby Dan har i det væsentlige gjort gældende, at den fremgangsmåde, som Kommissionen benyttede ved fastlæggelsen af, hvorvidt der kunne konstateres skade for en EU-erhvervsgren, udgør en tilsidesættelse af grundforordningens artikel 4, stk. 1, sammenholdt med denne forordnings artikel 3, stk. 2, idet Kommissionen alene baserede sig på data fra fuldt ud samarbejdende producenter, der alle havde accepteret og indvilget i at indgå i en stikprøvekontrol med henblik på fastlæggelsen af skadesomfanget. En sådan fremgangsmåde indebærer en selv-selekteringsproces i industrien og følgelig en betydelig risiko for forvrængning af undersøgelsen og resultatet heraf.

77 I overensstemmelse med grundforordningens artikel 3, stk. 2, skal en konstatering af, om der foreligger skade for en erhvervsgren i Fællesskabet, baseres på positivt bevismateriale og indebærer en objektiv undersøgelse af dels omfanget af dumpingimporten og dennes indvirkning på prisen på samme vare på markedet i Fællesskabet, dels denne indførsels følgevirkninger for den pågældende erhvervsgren i Fællesskabet.

78 Grundforordningens artikel 4, stk. 1, definerer begrebet »erhvervsgren i Fællesskabet« som henvisende enten til »samtlige producenter i Fællesskabet af samme vare« eller til »de af [disse producenter], hvis samlede produktion af de pågældende varer udgør en betydelig del, som defineret i artikel 5, stk. 4, af den samlede produktion i Fællesskabet af sådanne varer«. Sidstnævnte bestemmelse fastsætter bl.a., at der ikke indledes en undersøgelse, når de producenter i Fællesskabet, der udtrykkeligt giver deres tilslutning til klagen, tegner sig for mindre end 25% af den samlede produktion af samme vare fremstillet af den pågældende erhvervsgren i Fællesskabet.

79 I denne henseende har Domstolen allerede fastslået, at tærsklen på 25% henviser til »den samlede produktion af samme vare fremstillet af den pågældende erhvervsgren i Fællesskabet« og angår den procentdel, som de producenter i Fællesskabet, der tilslutter sig klagen, repræsenterer af denne samlede produktion. Følgelig er alene denne tærskel på 25% relevant for afgørelsen af, hvorvidt de nævnte producenter repræsenterer »en betydelig del« af den samlede produktion af samme vare fremstillet af den pågældende erhvervsgren i Fællesskabet, som omhandlet i grundforordningens artikel 4, stk. 1 (dom af 8.9.2015, Philips Lighting Poland og Philips Lighting mod Rådet, C-511/13 P, EU:C:2015:553, præmis 68).

80 Ved at henvise til denne tærskel begrænser grundforordningens artikel 4, stk. 1, sig således til at præcisere, at en samlet produktion for de producenter i Fællesskabet, der tilslutter sig klagen, som ikke når op på 25% af den samlede fællesskabsproduktion af samme vare, under alle omstændigheder ikke kan anses for tilstrækkeligt repræsentativ for fællesskabsproduktionen. I tilfælde af, at den samlede produktion for disse producenter i Fællesskabet når over nævnte tærskel, vil der kunne pålægges eller opretholdes antidumpingtold, såfremt det lykkes de pågældende EU-institutioner – under hensyntagen til alle de relevante oplysninger i sagen – at dokumentere, at den skade, der skyldes importen af dumpingvaren, påvirker en betydelig del af den samlede produktion i Fællesskabet af samme vare (dom af 8.9.2015, Philips Lighting Poland og Philips Lighting mod Rådet, C-511/13 P, EU:C:2015:553, præmis 69 og 70).

81 Det følger heraf, at definitionen af erhvervsgren i Fællesskabet som omhandlet i grundforordningens artikel 4, stk. 1, kan begrænses til kun at gælde de producenter i Fællesskabet, som har tilsluttet sig den klage, der ligger til grund for antidumpingundersøgelsen.

82 I det foreliggende tilfælde er det for det første ubestridt, at den produktion fra EU-producenterne, som Kommissionen lagde til grund i forbindelse med indledningen af antidumpingproceduren, udgjorde 27% af produktionen af den pågældende vare, og at den som følge heraf var over den tærskel på 25%, der er fastsat i grundforordningens artikel 4, stk. 1, sammenholdt med forordningens artikel 5, stk. 4.

83 For det andet kan det af Baby Dan fremsatte klagepunkt, hvorved selskabet i det væsentlige har kritiseret antidumpingundersøgelsens manglende objektivitet som følge af den omstændighed, at Kommissionen kun tog hensyn til de oplysninger, der blev forelagt af de producenter i Fællesskabet, der havde tilsluttet sig klagen og samarbejdet fuldt ud i forbindelse med undersøgelsen, og som derfor havde en klar interesse i indførelsen af en antidumpingtold, ikke tiltrædes. For så vidt som definitionen af erhvervsgren i Fællesskabet kan begrænses til kun at gælde de producenter i Fællesskabet, som har tilsluttet sig den klage, der ligger til grund for antidumpingundersøgelsen, synes denne omstændighed i sig selv nemlig ikke at være af en sådan art, at den gør den fremgangsmåde som omhandlet i grundforordningens artikel 4, stk. 1, der blev fulgt i forbindelse med vedtagelsen af den omtvistede forordning, ugyldig.

84 For det tredje giver den omstændighed, at definitionen af erhvervsgren i Fællesskabet begrænses til de producenter i Fællesskabet, der har tilsluttet sig den klage, som ligger til grund for antidumpingundersøgelsen, ikke i sig selv – og i mangel af nogen anden oplysning, som er egnet til at rejse tvivl om disse producenters repræsentative karakter – grundlag for at fastslå, at konstateringen i den omtvistede forordning af den skade, som erhvervsgrenen i Fællesskabet har lidt, ikke er baseret på positivt bevismateriale og ikke indebærer en objektiv undersøgelse som omhandlet i grundforordningens artikel 3, stk. 2 (jf. analogt dom af 4.2.2016, C & J Clark International og Puma, C-659/13 og C-34/14, EU:C:2016:74, præmis 157).

85 På denne baggrund kan de inden for rammerne af tvisten i hovedsagen fremsatte argumenter til støtte for, at den omtvistede forordning tilsidesætter grundforordningens artikel 4, stk. 1, sammenholdt med denne forordnings artikel 3, stk. 2, ikke tiltrædes.

86 Henset til samtlige ovenstående bemærkninger skal det fjerde spørgsmål besvares med, at gennemgangen heraf intet har frembragt, der kan rejse tvivl om gyldigheden af den omtvistede forordning.

Sagsomkostninger

87 Da sagens behandling i forhold til hovedsagens parter udgør et led i den sag, der verserer for den forelæggende ret, tilkommer det denne at træffe afgørelse om sagsomkostningerne. Bortset fra nævnte parters udgifter kan de udgifter, som er afholdt i forbindelse med afgivelse af indlæg for Domstolen, ikke erstattes.

På grundlag af disse præmisser kender Domstolen (Niende Afdeling) for ret:

1) Den kombinerede nomenklatur, som er indeholdt i bilag I til Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 af 23. juli 1987 om told- og statistiknomenklaturen og den fælles toldtarif, i den affattelse, der følger af henholdsvis Kommissionens forordning (EF) nr. 1214/2007 af 20. september 2007 og Kommissionens forordning (EF) nr. 1031/2008 af 19. september 2008, skal fortolkes således, at en vare som den, der er omhandlet i hovedsagen, og som gør det muligt at montere flytbare børnesikkerhedsgitre til en væg eller en karm, ikke udgør en del af disse gitre og skal tariferes i underposition 7318 15 90 i den kombinerede nomenklatur.

2) Gennemgangen af det fjerde præjudicielle spørgsmål har intet frembragt, der kan rejse tvivl om gyldigheden af Rådets forordning (EF) nr. 91/2009 af 26. januar 2009 om indførelse af en endelig antidumpingtold på importen af visse skruer, bolte, møtrikker og lignende varer af jern eller stål med oprindelse i Folkerepublikken Kina.