C-74/13 GSV - Dom

C-74/13 GSV - Dom

DOMSTOLENS DOM (Anden Afdeling)

9. april 2014

»Præjudiciel forelæggelse – den fælles toldtarif – tarifering – kombineret nomenklatur – Taric-koderne 7019 59 00 10 og 7019 59 00 90 – forordninger om indførelse af en midlertidig antidumpingtold på importen af visse åben mesh-stoffer af glasfibre med oprindelse i Kina – uoverensstemmelser mellem sprogversioner – forpligtelse til betaling af antidumpingtold«

I sag C-74/13,

angående en anmodning om præjudiciel afgørelse i henhold til artikel 267 TEUF, indgivet af Debreceni Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság (Ungarn) ved afgørelse af 30. januar 2013, indgået til Domstolen den 12. februar 2013, i sagen:

GSV Kft.

mod

Nemzeti Adó- és Vámhivatal Észak-Alföldi Regionális Vám- és Pénzügyőri Főigazgatósága,

har

DOMSTOLEN (Anden Afdeling)

sammensat af afdelingsformanden, R. Silva de Lapuerta, og dommerne J. L. da Cruz Vilaça, G. Arestis, J.-C. Bonichot, og A. Arabadjiev (refererende dommer),

generaladvokat: P. Mengozzi

justitssekretær: A. Calot Escobar,

på grundlag af den skriftlige forhandling,

efter at der er afgivet indlæg af:

– den ungarske regering ved K. Szíjjártó, M.Z. Fehér og G. Koós, som befuldmægtigede

– den græske regering ved M. Germani, som befuldmægtiget

– Europa-Kommissionen ved L. Keppenne og A. Sipos, som befuldmægtigede,

og idet Domstolen efter at have hørt generaladvokaten har besluttet, at sagen skal pådømmes uden forslag til afgørelse,

afsagt følgende

Dom

1 Anmodningen om præjudiciel afgørelse vedrører fortolkningen af den integrerede tarif for De Europæiske Fællesskaber (herefter »Taric«), indført ved artikel 2 i Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 af 23. juli 1987 om told- og statistiknomenklaturen og den fælles toldtarif (EFT L 256, s. 1).

2 Denne anmodning er forelagt som led i en tvist mellem GSV Kft. (herefter »GSV«) og Nemzeti Adó- és Vámhivatal Észak-Alföldi Regionális Vám- és Pénzügyőri Főigazgatósága (styrelsen for told- og skatteinspektion i regionen Alföld-Nord under den nationale skatte- og toldforvaltning) vedrørende betaling af antidumpingtold i henhold til Kommissionens forordning (EU) nr. 138/2011 af 16. februar 2011 om indførelse af en midlertidig antidumpingtold på importen af visse åben mesh-stoffer af glasfibre med oprindelse i Folkerepublikken Kina (EUT L 43, s. 9) og Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 791/2011 af 3. august 2011 om indførelse af en endelig antidumpingtold og om endelig opkrævning af den midlertidige antidumpingtold på importen af visse åben mesh-stoffer af glasfibre med oprindelse i Folkerepublikken Kina (EUT L 204, s. 1).

Retsforskrifter

Det harmoniserede system og den kombinerede nomenklatur

3 Den kombinerede nomenklatur (herefter »KN«) er baseret på det verdensomspændende harmoniserede varebeskrivelses- og varenomenklatursystem, der er udarbejdet af Toldsamarbejdsrådet, nu Verdenstoldorganisationen, som oprettet ved den internationale konvention om det harmoniserede varebeskrivelses- og varenomenklatursystem, som blev indgået i Bruxelles den 14. juni 1983 og godkendt på Det Europæiske Økonomiske Fællesskabs vegne ved Rådets afgørelse 87/369/EØF af 7. april 1987 (EFT L 198, s. 1).

4 KN’s første del indeholder en række indledende bestemmelser. I denne del, under afsnit I, hvori de almindelige bestemmelser findes, er der under afsnit A med overskriften »Almindelige tariferingsbestemmelser vedrørende [KN]« fastsat følgende:

»Tariferingen af varer i [KN] sker efter følgende regler:

1. Overskrifter til afsnit, kapitler og underkapitler tjener alene til orientering; tariferingen skal ske med hjemmel i positionsteksterne og de til afsnit og kapitler knyttede bestemmelser samt, for så vidt det ikke strider mod de nævnte tekster og bestemmelser, efter nedenstående regler.

2. [...]

b) Når et bestemt materiale nævnes i en positionstekst, henhører materialet under positionen såvel i ren tilstand som blandet med eller i forbindelse med andre materialer. Når varer fremstillet af et bestemt materiale nævnes, tages der herved sigte på varer fremstillet såvel helt som delvis af det pågældende materiale. Den nærmere fremgangsmåde ved tariferingen af blandinger og af sammensatte varer er angivet i punkt 3 nedenfor.

3. Såfremt varer ved anvendelse af ovennævnte punkt 2 b) eller af andre årsager kan henføres under to eller flere positioner, afgøres tariferingen efter følgende regler:

a) Den position, der har den mest specificerede varebeskrivelse, skal foretrækkes for positioner med en mere almindelig varebeskrivelse. Såfremt to eller flere positioner hver for sig kun nævner en del af de materialer, som indgår i blandinger eller sammensatte varer, eller en del af varer i sæt til detailsalg, betragtes disse positioner som lige specificerede for disse varer, selv om en af dem giver en mere fuldstændig eller præcis beskrivelse af varerne.

b) Når den foran under a) nævnte regel ikke kan anvendes ved tariferingen af blandinger eller sammensatte varer, bestående af forskellige materialer eller forskellige bestanddele, eller af varer i sæt til detailsalg, tariferes de pågældende varer, som om de bestod af det materiale eller den bestanddel, der er karaktergivende, for så vidt udøvelsen af et skøn herover forekommer mulig.

c) Når hverken den foran under a) eller den foran under b) angivne regel kan anvendes ved tariferingen, henføres varen under den position, som har det højeste nummer blandt de positioner, der i lige grad kan komme i betragtning.

[…]«

5 KN’s anden del indeholder et kapitel 59 med overskriften »Imprægneret, overtrukket, belagt eller lamineret tekstilstof; tekniske varer af tekstil«, der fremgår af afsnit XI med titlen »Tekstilvarer«, som indeholder position 5911 20 00, der er affattet således:

5911

Tekstilvarer til teknisk brug, som nævnt i bestemmelse 7 til dette kapitel

[...]

5911 20 00

- Sigteflor, også konfektioneret […]

- Tekstilstof og filt, endeløst eller forsynet med beslag, af den art der anvendes i papirmaskiner eller lignende maskiner


6 Af bestemmelse 7, litra a), i KN’s kapitel 59 fremgår følgende:

»Pos. 5911 omfatter følgende varer, der ikke skal anses som omfattet af nogen anden position i afsnit XI:

a) nedennævnte tekstilvarer i løbende længder, i afskårne stykker eller kun tilskåret i kvadratisk eller rektangulær form (undtagen sådanne, der fremtræder som varer henhørende under pos. 5908-5910):

[…]

– sigteflor

[...]«

7 KN’s kapitel 70 med overskriften »Glas og glasvarer« indeholder position 7019 59, der er affattet som følger:

7019

Glasfibre (herunder glasuld) og varer deraf (fx garn og vævet stof)

- Fiberbånd, rovings, garn og afhuggede tråde […]

- Glasulddug (vlies), plader, måtter og lignende ikke-vævede varer

[...]


7019 59

Andre varer

mesh-stoffer af glasfibre med en cellestørrelse på mere end 1,8 mm i både længde og bredde og med en vægt på mere end 35 g pr. m², undtagen glasfiberskiver


Den integrerede tarif for De Europæiske Fællesskaber

8 Følgende er anført i femte betragtning til forordning nr. 2658/87:

»visse særlige fællesskabsforanstaltninger kan ikke tilgodeses inden for rammerne af [KN]; det er derfor nødvendigt at udarbejde supplerende fællesskabsunderopdelinger, og at optage disse i en Integreret Tarif for De Europæiske Fællesskaber (herefter »Taric«) […]«

9 Forordningens artikel 2 bestemmer:

»Kommissionen opstiller en [Taric] til brug med henblik på den fælles toldtarif, udenrigshandelsstatistikker, Fællesskabets handels- og landbrugspolitik og anden politik vedrørende indførsel og udførsel af varer.

Denne tarif baseres på [KN] og omfatter:

a) de i denne forordning indeholdte foranstaltninger

b) de yderligere fællesskabsunderopdelinger, i det følgende benævnt »Taric-underpositioner«, som er nødvendige for anvendelsen af de særlige fællesskabsforanstaltninger, der er anført i bilag II

[…]«

10 Med henblik på at indføre en midlertidig antidumpingtold indsatte Kommissionen Taric-kode 7019 59 00 10, som i den affattelse, der var gældende ved indførelsen af den midlertidige antidumpingtold i medfør af forordning nr. 138/2011, havde følgende ordlyd:

»[M]esh-stoffer af glasfibre med en cellestørrelse på mere end 1,8 mm i både længde og bredde og med en vægt på mere end 35 g pr. m²«

11 I den affattelse, der var gældende ved indførelsen af den endelige antidumpingtold i medfør af forordning nr. 791/2011, indeholder Taric-kode 7019 59 00 10 en tilføjelse, som udelukker »glasfiberskiver« fra denne toldposition.

12 Taric-kode 7019 59 00 90 er defineret således:

»Andre varer«.

Forordning nr. 138/2011

13 Følgende fremgår af 14. og 15. betragtning til forordning nr. 138/2011:

»(14) Den pågældende vare er åben mesh-stoffer af glasfibre med en cellestørrelse på mere end 1,8 mm i både længde og bredde og med en vægt på mere end 35 g pr. m² og med oprindelse i [Folkerepublikken Kina], der i øjeblikket tariferes under KN-kode ex 7019 40 00, ex 7019 51 00, ex 7019 59 00, ex 7019 90 91 og ex 7019 90 99.

(15) Åben mesh-stoffer er lavet af glasfibergarn og findes i forskellig cellestørrelse og vægt pr. kvadratmeter. De anvendes for det meste som forstærkningsmateriale i byggesektoren (udvendig temperaturisolering, marmor/gulvforstærkning, vægreparationer).«

14 Nævnte forordnings artikel 1, stk. 1, fastsætter:

»Der indføres hermed en midlertidig antidumpingtold på importen af åben mesh-stoffer af glasfibre med en cellestørrelse på mere end 1,8 mm i både længde og bredde og med en vægt på mere end 35 g pr. m², der i øjeblikket tariferes under KN-kode ex 7019 40 00, ex 7019 51 00, ex 7019 59 00, ex 7019 90 91 og ex 7019 90 99 (Taric-kode 7019 40 00 11, 7019 40 00 21, 7019 40 00 50, 7019 51 00 10, 7019 59 00 10, 7019 90 91 10 og 7019 90 99 50), og som har oprindelse i Folkerepublikken Kina.«

Forordning nr. 791/2011

15 Artikel 1, stk. 1, i forordning nr. 791/2011 bestemmer:

»Der indføres hermed en endelig antidumpingtold på importen af åben mesh-stoffer af glasfibre med en cellestørrelse på mere end 1,8 mm i både længde og bredde og med en vægt på mere end 35 g pr. m², som ikke omfatter glasfiberskiver, og som i øjeblikket tariferes under KN-kode ex 7019 51 00 og ex 7019 59 00 (Taric-kode 7019 51 00 10 og 7019 59 00 10), og som har oprindelse i Folkerepublikken Kina.«

Toldkodeksen

16 Artikel 239 i Rådets forordning (EØF) nr. 2913/92 af 12. oktober 1992 om indførelse af en EF-toldkodeks (EFT L 302, s. 1, herefter »toldkodeksen«) bestemmer følgende:

»1. Godtgørelse af eller fritagelse for import- eller eksportafgifter kan indrømmes i andre situationer end dem, der er omhandlet i artikel 236, 237 og 238,

– og som fastlægges efter udvalgsproceduren

– og som skyldes omstændigheder, hvor den berettigede ikke har gjort sig skyldig i urigtigheder eller åbenbar forsømmelighed. De situationer, hvor denne bestemmelse finder anvendelse, samt de nærmere procedureregler herfor fastlægges efter udvalgsproceduren. Godtgørelsen eller fritagelsen kan undergives særlige betingelser.

2. Godtgørelse af eller fritagelse for afgifter med de i stk. 1 omhandlede begrundelser indrømmes, hvis der fremsættes anmodning herom over for det berørte toldsted inden tolv måneder fra datoen for underretningen af debitor om de nævnte afgifter.

Toldmyndighederne kan i behørigt begrundede undtagelsestilfælde tillade, at nævnte frist overskrides.«

Tvisten i hovedsagen og de præjudicielle spørgsmål

17 Den 17. og den 30. marts 2011 ansøgte GSV om overgang til fri omsætning af en vare af glasfiber med oprindelse i Kina, som det anmeldte under taric-kode 7019 59 00 90.

18 Nemzeti Adó- és Vámhivatal Hajdú-Bihar Megyei Vám- és Pénzügyőri Igazgatósága (styrelsen for told- og skatteinspektion i departementet Hajdú-Bihar under den nationale skatte- og toldforvaltning) konstaterede, at den pågældende vare hørte under taric-kode 7019 59 00 10, eftersom den havde de egenskaber, der var beskrevet i denne position, nemlig mesh-stoffer af glasfibre med en cellestørrelse på mere end 1,8 mm i både længde og bredde og med en vægt på mere end 35 g pr. m², og derfor ikke kunne falde ind under anvendelsesområdet for taric-kode 7019 59 00 90, som GSV havde påberåbt sig i sin tolddeklaration.

19 Som følge af denne tarifering fandt de ungarske toldmyndigheder, at den pågældende vare var underlagt en midlertidig antidumpingtold i henhold til artikel 1 i forordning nr. 138/2011 og efterfølgende en endelig antidumpingtold i henhold til artikel 1 i forordning nr. 791/2011, og pålagde GSV at betale nævnte antidumpingtold.

20 GSV anfægtede denne afgørelse for Nemzeti Adó- és Vámhivatal Észak-Alföldi Regionális Vám- és Pénzügyőri Főigazgatósága, idet selskabet gjorde gældende, den importerede vare skulle tariferes i taric-position 7019 59 00 90, henset til at den ikke kunne betegnes som »szitaszövet«, som udtrykket er anvendt i den ungarske sprogversion af disse forordninger og taric-kode 7019 59 00 10. Det ungarske begreb »szitaszövet« oversættes bl.a. til engelsk som »bolting cloth« og til fransk som »gazes et toiles à bluter«, mens begreberne anvendt i den engelske og franske sprogversion af nævnte taric-kode er »open mesh fabrics« og »tissu à maille ouverte«, hvis oversættelse til ungarsk svarer til »hálós szövet«.

21 Eftersom sagsøgte i hovedsagen opretholdt denne afgørelse, indbragte GSV sagen til appelinstansen med påstand om, at de ungarske toldmyndigheders tarifering erklæredes ulovlig, og at deres afgørelser erklæredes ugyldige.

22 Parterne i hovedsagen er enige om, at den pågældende vare ikke er en »szitaszövet«.

23 På baggrund af disse omstændigheder har Debreceni Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság besluttet at udsætte sagen og forelægge Domstolen følgende præjudicielle spørgsmål:

»1) Kan et materiale,

– der er hvidt

– rektangulært

– udgøres af et vævet stykke stof

– udarbejdet i en trådvævning af snoet snor

– hvis islæt består af to tråde

– der, idet de krydser hinanden, omgiver kædetrådene

– hvis vævning indeholder huller på 4x4 mm

– hvis mål udgør op til 100 cm x 201 cm

– hvis fibre er af glas

– som er forstærket med et syntetisk materiale, nemlig plastikcopolymerisat af styren-acrylat

– som ikke er fremstillet af totter

– hvis vægt er 136 g pr. m²

– med kædetråde på 415 tex tæthed

– og islæt på 132 tex tæthed

anses for at opfylde de materielle egenskaber, der er fastsat i 14. betragtning til [forordning nr. 138/2011], samt i dennes artikel 1, stk. 1, og som er følgende:

– åben mesh-stoffer

– af glasfibre

– med en cellestørrelse på mere end 1,8 mm i både længde og bredde

– og med en vægt på mere end 35 g pr. m²,

og skal Taric-underposition 7019 59 00 10 dermed fortolkes således, at den ovenfor beskrevne vare som sådan er omfattet af den nævnte Taric-underposition, idet der ligeledes tages hensyn til de forskellige sprogversioner af toldtariffen og de [EU-retlige] bestemmelser?

2) Hvis det første spørgsmål besvares bekræftende, kan en fysisk eller juridisk person fritages fra betaling af antidumpingtold på grundlag af Fællesskabets retsorden, når denne person i tillid til regelsættet i den forordning, der er offentliggjort på det sprog, der svarer til den pågældendes nationalitet – uden at sikre sig kendskab til de øvrige sprogversioners eventuelt forskellige indhold – med støtte i den generelle og åbenbare forståelse af indholdet af regelsættet på den pågældendes eget sprog, indfører en vare til Den Europæiske Unions område, der er fremstillet uden for dette område, når det tages i betragtning, at denne vare ifølge den pågældende sprogversion, ikke er inkluderet i de varer, der er underlagt antidumpingtold, endog selv om det kan fastslås efter en sammenligning af de forskellige sprogversioner af fællesskabsreglen, at fællesskabsretten underlægger varen en antidumpingtold?«

Om de præjudicielle spørgsmål

Det første spørgsmål

24 Med sit første spørgsmål ønsker den forelæggende ret nærmere bestemt oplyst, om Taric-kode 7019 59 00 10 skal fortolkes således, at denne position omfatter varer som de i hovedsagen omhandlede, der navnlig udgøres af glasfibre med huller, hvis cellestørrelse er 4 mm i både længde og bredde og med en vægt på mere end 136 g pr. m².

25 Denne toldposition omfatter i henhold til den franske sprogudgave mesh-stoffer af glasfibre med en cellestørrelse på mere end 1,8 mm i både længde og bredde og med en vægt på mere end 35 g pr. m².

26 Den ungarske sprogversion af nævnte toldposition adskiller sig fra den tekst, der er gengivet i ovenstående præmis, for så vidt som den benytter udtrykket »szitaszövet«, som på fransk oversættes til »gazes et toiles à bluter« og ikke til »tissu à maille ouverte«.

27 Det skal i den forbindelse bemærkes, at det følger af fast retspraksis, at den formulering, der er anvendt i en sprogversion af en EU-retlig bestemmelse, ikke kan tjene som eneste grundlag for bestemmelsens fortolkning eller i denne henseende tillægges større betydning end de øvrige sprogversioner. De EU-retlige bestemmelser skal således fortolkes og anvendes ensartet i lyset af de forskellige sproglige versioner, der er udfærdiget på alle EU-sprog. I tilfælde af uoverensstemmelse mellem de forskellige sprogversioner af en EU-retlig bestemmelse skal den pågældende bestemmelse fortolkes på baggrund af den almindelige opbygning af og formålet med den ordning, som den er led i (jf. dom Kurcums Metal, C-558/11, EU:C:2012:721, præmis 48 og den deri nævnte retspraksis).

28 Hvad angår sprogversionerne på de øvrige EU-sprog, ud over ungarsk, af taric-kode 7019 59 00 10 skal det fastslås, at de i lighed med den franske sprogversion, der er gengivet i nærværende doms præmis 26, udtrykkeligt henviser til »mesh-stoffer« og ikke til »sigteflor«. Til oplysning omtaler den spanske sprogversion »tejidos de malla abierta«, den tyske sprogversion benytter begrebet »offenmaschige Gewebe«, den engelske omtaler »open mesh fabrics«, den polske sprogversion benytter begrebet »tkaniny siatkowe o otwartych«, og den svenske sprogversion omtaler »öppna maskor«.

29 Affattelsen af taric-kode 7019 59 00 10 på sprogversionerne omtalt i ovenstående præmis antyder således, at denne toldposition ikke skal finde anvendelse på »sigteflor«.

30 Den almindelige opbygning af og formålet med denne toldposition underbygger denne konklusion. Det skal således bemærkes, at KN’s position 7019 vedrører glasfibre, herunder glasuld, og varer deraf, f.eks. garn og vævet stof, og således udelukkende betegner varer, hvis hovedegenskaber er, at de er lavet af glasfiber. Det følger heraf, at den egenskab, at stoffet er af åbent mesh, nødvendigvis skal læses i sammenhæng med den egenskab, hvorefter dette stof skal være af glasfiber.

31 Udtrykket »sigteflor« forstås bl.a. ud fra den normale sproglige forståelse af verbet »sigte«, som betegner handlingen at si, dvs. filtrere og fjerne, mens glasfiber derimod er kendetegnet ved sin evne til at styrke og isolere, således som det bl.a. fremgår af 15. betragtning til forordning nr. 138/2011.

32 Det skal endvidere bemærkes, at »sigteflor« er udtrykkeligt omfattet, også i KN’s ungarske sprogversion, af position 5911 i KN med overskriften »Tekstilvarer til teknisk brug, som nævnt i bestemmelse 7 til dette kapitel«. Det må konstateres, at nævnte bestemmelse 7, litra a), i KN’s kapitel 59 udtrykkeligt anfører, at position 5911 bl.a. omfatter »sigteflor«, der således ikke skal anses som omfattet af nogen anden position i KN’s afsnit XI, der bærer overskriften »Tekstilvarer«. Det følger heraf, at »sigteflor« ikke også kan høre under KN’s afsnit XIII med overskriften »Varer af sten, gips, cement, asbest, glimmer og lignende materialer; keramiske produkter; glas og glasvarer«, hvorunder KN-position 7019 hører.

33 Det skal i øvrigt fremhæves, at taric-kode 7019 59 00 10 blev oprettet for at iværksætte en antidumpingtold, der, som det fremgår af ordlyden af forordning nr. 138/2011 og nr. 791/2011, rammer visse åben mesh-stoffer af glasfibre med oprindelse i Kina.

34 Det følger heraf, at enhver fortolkning i strid hermed, som den af sagsøgeren i hovedsagen fremførte, ville forvanske de således iværksatte antidumpingforanstaltninger.

35 Det følger af det ovenstående, at toldposition 7019 59 00 10 i taric skal fortolkes således, at den omfatter mesh-stoffer af glasfibre med en cellestørrelse på mere end 1,8 mm i både længde og bredde og med en vægt på mere end 35 g pr. m².

36 Hvad herefter angår spørgsmålet om den af sagsøgeren i hovedsagen importerede vares egenskaber, således som de er beskrevet i forelæggelsesafgørelsen, svarer til alle egenskaberne i nævnte toldposition, skal det fremhæves, at, når Domstolen er forelagt en anmodning om præjudiciel afgørelse vedrørende tarifering, er dens opgave i højere grad at oplyse den nationale ret om de kriterier, ved anvendelse af hvilke den nationale ret er i stand til at tarifere de pågældende produkter korrekt i KN, end selv at foretage denne tarifering, så meget desto mere som Domstolen ikke nødvendigvis er i besiddelse af alle de hertil nødvendige oplysninger. Den nationale ret er således under alle omstændigheder bedre i stand til at foretage tariferingen (jf. i denne retning dom Proxxon, C-500/04, EU:C:2006:111, præmis 23, samt dom Digitalnet m.fl., C-320/11, C-330/11, C-382/11 og C-383/11, EU:C:2012:745, præmis 61).

37 Med henblik på at give den nationale ret et hensigtsmæssigt svar og give den mulighed for at foretage den tarifering, som den er forelagt, kan Domstolen imidlertid som led i samarbejdet med de nationale domstole og i betragtning af oplysningerne fremlagt i forelæggelsesafgørelsen give denne alle de oplysninger, som den finder nødvendige (jf. i denne retning dom Lohmann og Medi Bayreuth, C-260/00 – C-263/00, EU:C:2002:637, præmis 28, samt dom Pärlitigu, C-56/08, EU:C:2009:467, præmis 23).

38 I denne forbindelse bemærkes, at det fremgår af fast retspraksis, at det følger af såvel retssikkerheds- som kontroltekniske hensyn, at det afgørende kriterium for tarifering af varer normalt vil være disses objektive karakteristika og egenskaber som beskrevet i den enkelte position i KN og de supplerende bestemmelser til dennes afsnit og kapitler (jf. bl.a. dom Proxxon, EU:C:2006:111, præmis 21, dom Rakvere Lihakombinaat, C-140/08, EU:C:2009:667, præmis 42, samt dom Digitalnet m.fl., EU:C:2012:745, præmis 27 og den deri nævnte retspraksis).

39 Hvad angår den første egenskab, der er anført i taric-kode 7019 59 00 10, nemlig at stoffet skal være af glasfiber, skal det i betragtning af de oplysninger, som den forelæggende ret har forelagt efter en anmodning om uddybende oplysninger, som den blev tilsendt i henhold til artikel 101 i Domstolens procesreglement, fastslås, at de tråde, som udgør vævningen af det stof, som sagsøgeren i hovedsagen har importeret, er af glasfiber.

40 Hvad angår den anden egenskab, som en vare skal have i medfør af taric-kode 7019 59 00 10, nemlig at den skal være af åben mesh, skal det bemærkes, at den omstændighed, at den vare, som sagsøgeren i hovedsagen har importeret, består af en trådvævning af snoet snor, hvis islæt består af to tråde, der, idet de krydser hinanden, omgiver kædetrådene, ikke påvirker tariferingen af den pågældende vare, eftersom denne, som det fremgår af de oplysninger, som den forelæggende ret har forelagt, faktisk indeholder huller på 4x4 mm.

41 Denne toldposition kræver desuden, at åben mesh-stoffet af glasfibre har en cellestørrelse på mere end 1,8 mm i både længde og bredde og en vægt på mere end 35 g pr. m².

42 Som det fremgår af affattelsen af det første præjudicielle spørgsmål, er den vare, som sagsøgeren i hovedsagen har deklareret over for de ungarske myndigheder, lavet af stof, hvis huller, som anført i nærværende doms præmis 40, har en størrelse på 4 x 4 mm, og den vejer 136 g pr. m².

43 Det bemærkes endelig, at varens bestemmelse kan udgøre et objektivt kriterium ved tariferingen, såfremt varen og dens bestemmelse hænger uløseligt sammen, og denne sammenhæng kan påvises ud fra varens objektive karakteristika og egenskaber (jf. bl.a. dom Sunshine Deutschland Handelsgesellschaft, C-229/06, EU:C:2007:239, præmis 28, dom Medion og Canon Deutschland, C-208/06 og C-209/06, EU:C:2007:553, præmis 37, samt dom TNT Freight Management, C-291/11, EU:C:2012:459, præmis 33 og den deri nævnte retspraksis).

44 Det skal således fremhæves, at det åbne mesh-stof af glasfibre henset til 15. betragtning til forordning nr. 138/2011 er bestemt til anvendelse som forstærkningsmateriale i byggesektoren, nemlig udvendig temperaturisolering, marmor/gulvforstærkning og vægreparationer.

45 Det fremgår ligeledes af de oplysninger, som den forelæggende ret har fremlagt som svar på anmodningen om uddybende oplysninger omtalt i nærværende doms præmis 39, at den af sagsøgeren i hovedsagen importerede vare var bestemt til byggesektoren.

46 I betragtning af det ovenstående skal det første spørgsmål besvares med, at Taric-kode 7019 59 00 10 skal fortolkes således, at denne position kan omfatte varer, som de af den forelæggende ret beskrevne, der navnlig udgøres af stof af glasfibre med huller, hvis cellestørrelse er 4 mm i både længde og bredde og med en vægt på mere end 35 g pr. m², og som er bestemt til byggesektoren.

Det andet spørgsmål

47 Med sit andet spørgsmål ønsker den forelæggende ret nærmere bestemt oplyst, om den omstændighed, at varen i den i hovedsagen omhandlede tolddeklaration, selv om den opfylder egenskaberne fastsat for taric-kode 7019 59 00 10, som er gentaget i forordningerne, der pålægger varen antidumpingtold, ikke svarer til den betegnelse, som den er givet i denne kode og ved disse forordninger, således som de er offentliggjort på sproget i klarererens oprindelsesmedlemsstat, og som denne alene har lagt til grund for sin deklarering, kan medføre en annullation af den tarifering i nævnte kode, som toldmyndighederne har foretaget med støtte i samme kodes og nævnte forordningers øvrige sprogversioner.

48 Som det fremgår af den i nærværende doms præmis 27 nævnte faste retspraksis, kan den formulering, der er anvendt i en sprogversion af en EU-retlig bestemmelse, ikke tjene som eneste grundlag for bestemmelsens fortolkning eller i denne henseende tillægges større betydning end de øvrige sprogversioner, idet de EU-retlige bestemmelser skal fortolkes og anvendes ensartet i lyset af de forskellige sproglige versioner, der er udfærdiget på alle EU-sprog.

49 Som det fremgår af svaret på det første spørgsmål, skal Taric-kode 7019 59 00 10 endvidere fortolkes således, at denne position omfatter varer, der navnlig udgøres af stof af glasfibre med huller, hvis cellestørrelse er 4 mm i både længde og bredde og med en vægt på mere end 35 g pr. m², og som er bestemt til byggesektoren.

50 Såfremt den af sagsøgeren i hovedsagen importerede vare svarer til beskrivelsen af den vare, der er pålagt antidumpingtold i henhold til forordning nr. 138/2011 og nr. 791/2011, skal dens import til EU gøres til genstand for betaling af denne told.

51 Under disse omstændigheder kan toldmyndighederne ikke kritiseres for at have tariferet den nævnte vare i taric-position 7019 59 00 10.

52 Når dette er fastslået, skal det præciseres, at de ovenstående betragtninger ikke påvirker en eventuel godtgørelse af eller fritagelse for denne antidumpingtold i medfør af proceduren fastsat i toldkodeksens artikel 239, forudsat at betingelserne fastsat heri er opfyldt.

53 I betragtning af det ovenstående skal det andet spørgsmål besvares med, at den omstændighed, at varen i den i hovedsagen omhandlede tolddeklaration, selv om den opfylder egenskaberne fastsat for taric-kode 7019 59 00 10, som er gentaget i forordningerne, der pålægger varen antidumpingtold, ikke svarer til den betegnelse, som den er givet i denne kode og ved disse forordninger, således som de er offentliggjort på sproget i klarererens oprindelsesmedlemsstat, og som denne alene har lagt til grund for sin deklarering, ikke kan medføre en annullation af den tarifering i nævnte kode, som toldmyndighederne har foretaget med støtte i samme kodes og nævnte forordningers øvrige sprogversioner.

Sagens omkostninger

54 Da sagens behandling i forhold til hovedsagens parter udgør et led i den sag, der verserer for den forelæggende ret, tilkommer det denne at træffe afgørelse om sagens omkostninger. Bortset fra nævnte parters udgifter kan de udgifter, som er afholdt i forbindelse med afgivelse af indlæg for Domstolen, ikke erstattes.

På grundlag af disse præmisser kender Domstolen (Anden Afdeling) for ret:

1) Den integrerede tarif for De Europæiske Fællesskaber indført ved artikel 2 i Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 af 23. juli 1987 om told- og statistiknomenklaturen og den fælles toldtarif skal fortolkes således, at denne position kan omfatte varer, som de af den forelæggende ret beskrevne, der navnlig udgøres af stof af glasfibre med huller, hvis cellestørrelse er 4 mm i både længde og bredde og med en vægt på mere end 35 g pr. m², og som er bestemt til byggesektoren.

2) Den omstændighed, at varen i den i hovedsagen omhandlede tolddeklaration, selv om den opfylder egenskaberne fastsat for kode 7019 59 00 10 i den integrerede tarif for De Europæiske Fællesskaber, som er gentaget i forordningerne, der pålægger varen antidumpingtold, ikke svarer til den betegnelse, som den er givet i denne kode og ved disse forordninger, således som de er offentliggjort på sproget i klarererens oprindelsesmedlemsstat, og som denne alene har lagt til grund for sin deklarering, kan ikke medføre en annullation af den tarifering i nævnte kode, som toldmyndighederne har foretaget med støtte i samme kodes og nævnte forordningers øvrige sprogversioner.