C.F.8.2.2.26.2.2 Modelaftalens indhold (artikelgennemgang)

Dette afsnit indeholder en gennemgang af modelaftalens artikler.

Afsnittet indeholder:

Artikel 1: Aftalens formål og anvendelsesområde

Artikel 1 svarer til artikel 26, stk. 1, i modeloverenskomsten. Artiklen henviser til artikel 8, der handler om tavshedspligt, og omtaler landenes interne regler om rettigheder og beskyttelse for den person, der er under undersøgelse. Det vil bl.a. sige regler om underretningspligt. Se afsnit C.F.8.2.2.26.1.6 om indsigelses- og appelmuligheder. Se også pkt. 5 i kommentaren til modelaftalen.

Se også

Se også afsnit

Artikel 2: Jurisdiktion

Artikel 2 fastslår, at en part ikke er forpligtet til at fremskaffe oplysninger, som hverken

Bemærk

Aftalen omfatter oplysninger den anmodede part måtte anmode om, som findes hos alle offentlige myndigheder - ikke kun skattemyndighederne. Den anmodede part har ikke nødvendigvis nogen skattemyndighed overhovedet.

Aftalen omfatter derudover oplysninger, som en person på partens område har adgang til - og ikke kun oplysninger, som personen fysisk ligger inde med.

Artikel 3: Skatter omfattet af aftalen.

Artikel 3 i modelaftalen er opbygget på samme måde som artikel 2 i modeloverenskomsten. Se afsnit C.F.8.2.2.2.

Bemærk

Mange af Danmarks skatteinformationsudvekslingsaftaler har en formulering, hvorefter aftalen dækker "skatter af enhver art og beskrivelse, som udskrives i parterne på datoen for denne aftales undertegnelse." Derved svarer anvendelsesområdet til det anvendelsesområde, som modelaftalens artikel 26 har. Se afsnit C.F.8.2.2.26.1.1.

Artikel 4: Definitioner

Artikel 4 i modelaftalen er opbygget på samme måde som artikel 3 i modeloverenskomsten. Se afsnit C.F.8.2.2.3.

Bemærk

Den kompetente myndighed under skatteinformationsudvekslingsaftalerne er den samme som den kompetente myndighed for udveksling af oplysninger under DBO'erne. Se afsnit C.F.8.2.2.26.1.2.

Artikel 5: Udveksling af oplysninger efter anmodning

Artiklen om udveksling af oplysninger efter anmodning er bygget op således:

Bemærk

Stk. 1 i modelaftalens artikel 5 handler om et princip, som indskrænker udveksling af oplysninger til kun at angå sager, hvor adfærden udgør en lovovertrædelse både efter den anmodende og den anmodede parts lovgivning - på engelsk princippet om "dual criminality". I praksis er det en meget væsentlig indskrænkning i adgangen til at udveksle oplysninger. Dette princip findes i enkelte DBO'er, men ikke i modeloverenskomstens artikel 26. Stk. 1 i modelaftalens artikel 5 slår fast, at det heller ikke gælder i modelaftalen.

Bemærk

Stk. 5 i modelaftalens artikel 5 er knyttet til betingelsen i artikel 1 og modeloverenskomstens artikel 26, stk. 1, om, at oplysningerne skal kunne "forudses at være relevante". Formålet er at anskueliggøre over for den anmodede part, at der ikke er tale om en "fiskeriekspedition". Det er nemlig forbudt efter den internationalt anerkendte standard. Se afsnit C.F.8.2.2.26.1.1.

Af særlig interesse er stk. 5, litra a, i modelaftalens artikel 5, om identiteten af den person, der er under undersøgelse eller efterforskning. Det er ikke et krav, at personens navn er oplyst. Er der fx tale om en bankkonto, er det tilstrækkeligt at oplyse kontonummeret. Se pkt. 58 i kommentaren til modelaftalen.

Artikel 6: Skatteundersøgelser i udlandet

Artikel 6 regulerer tilstedeværelse af udenlandske embedsmænd. Den indeholder to regler:

Artikel 7: Mulighed for at afslå en anmodning

Artiklen om en anmodet parts muligheder for at afslå en anmodning er bygget således op:

Artikel 8: Tavshedspligt

Artikel 8 i modelaftalen svarer til modeloverenskomstens artikel 26, stk. 2. Se afsnit C.F.8.2.2.26.1.5.

Se også

Se også afsnit A.A.6.1.3 om særlig tavshedspligt i international ret.

Artikel 9: Omkostninger

Artikel 9 fastslår, at hvor der opstår spørgsmål om omkostninger, skal der indgås en aftale herom mellem de kompetente myndigheder i de to parter.

Dette kan enten være en aftale fra sag til sag eller en generel aftale, som indgås mellem de kompetente myndigheder med hjemmel i skatteinformationsudvekslingsaftalen. Begge fremgangsmåder er forudset i pkt. 99 i kommentaren til modelaftalen. Se afsnit C.F.8.2.2.26.1.6 om generelle aftaler mellem de kompetente myndigheder.

Bemærk

Enkelte af de danske skatteinformationsudvekslingsaftaler indeholder mere detaljerede bestemmelser om omkostninger.

Artikel 10: Effektuerende lovgivning

Artikel 10 pålægger begge parter at gennemføre den lovgivning, der er nødvendig for at give effekt til aftalen.

Bemærk

Danmark kan effektuere en aftale om udveksling af aftaler uden at gennemføre ændringer i lovgivningen. Se afsnit C.F.8.1.2.1

Denne artikel findes kun i få af Danmarks skatteinformationsudvekslingsaftaler. Hvor den er medtaget, er det efter udtrykkeligt ønske fra den anden part i aftalen.

Artikel 11: Sprog

Artikel 11 fastslår, at anmodninger om oplysninger og besvarelser heraf skal affattes på engelsk, fransk eller et andet sprog, som parternes kompetente myndigheder er enige om.

Bemærk

En artikel om sprog er kun medtaget i få af Danmarks skatteinformationsudvekslingsaftaler. I disse står der, at anmodninger og besvarelser skal affattes på engelsk. Det har ingen betydning for SKATs behandling af disse sager, om artiklen er med eller ej. Den foregår på engelsk under alle omstændigheder.

Artikel 12: Andre internationale aftaler eller arrangementer

Artikel 12 angår sammenhængen mellem en skatteinformationsudvekslingsaftale og andre internationale aftaler om udveksling af oplysninger i skattesager, som de to parter måtte have indgået. Aftalerne begrænser ikke hinanden.

Bemærk

Denne artikel er ikke med i de danske skatteinformationsudvekslingsaftaler. Det har hidtil ikke været relevant; og skulle situationen opstå, vil det ikke være noget problem. Se afsnit C.F.8.2.2.26.1 om flere samtidige grundlag.

Artikel 13: Gensidig aftaleprocedure

Artikel 13 er bygget op sådan:

Bemærk

Modelaftalens stk. 2, litra b, om sprogvalg er ikke praktisk relevant for de danske skatteinformationsudvekslingsaftaler, hvor al kommunikation foregår på engelsk, og denne bestemmelse er kun medtaget i få aftaler. De danske skatteinformationsudvekslingsaftaler indeholder ikke modelaftalens stk. 2, litra b, stk. 4 og stk. 5.

Artikel 14: Ikrafttræden

Modelaftalens artikel om ikrafttræden er opbygget sådan:

Bemærk

Ikrafttrædelsesbestemmelsen i de danske skatteinformationsudvekslingsaftaler indeholder ikke datoerne den 1. januar i henholdsvis 2004 og 2006 og er anderledes opbygget. Strukturen er i de fleste aftaler sådan:

Eksempel

En skatteinformationsudvekslingsaftale mellem Danmark og land X er trådt i kraft den 1. november 2011. Virkningstidspunkterne er da:

Bemærk

Hvorvidt en sag er en skattestraffesag, afhænger af, om sagen efter sin art vil kunne føre til en strafferetlig sanktion. Efter denne definition angår langt de fleste forespørgsler i praksis skattestraffesager. Det har ingen betydning, hvor langt sagen er nået i det danske administrative system.

Artikel 15: Opsigelse

Modelaftalens artikel om opsigelse er opbygget sådan:

Eksempel

En skatteinformationsudvekslingsaftale er opsagt, og opsigelsen er modtaget den 4. april 2012. Opsigelsen har virkning fra den 1. november 2012 (fordi 6 måneders perioden regnet fra den 4. april 2012 udløb den 4. oktober 2012)

Bemærk

Ingen danske skatteinformationsudvekslingsaftaler er hidtil blevet opsagt.

Bemærk

Opsigelsesbestemmelserne i de danske skatteinformationsudvekslingsaftaler er udformet forskelligt, men indeholder de samme frister som modelaftalen, ligesom tavshedspligtsbestemmelsen altid er medtaget.