Kendelse af 02-10-2020 - indlagt i TaxCons database den 31-10-2020

Klagepunkt

SKATs afgørelse

Klagerens opfattelse

Landsskatterettens afgørelse

Tilladelse til tilbagebetaling af en afgift pålagt i henhold til pensionsbeskatningslovens § 28, stk. 1.

Nej

Ja

Ugyldig

Faktiske oplysninger

Klageren er bosiddende i Tyskland.

SKAT har oplyst, at klageren tidligere har arbejdet for det danske selskab [virksomhed1] A/S. Som en del af denne ansættelse har der været indbetalt til en kapitalpension i [finans1].

Den 8. februar 2013 har klageren modtaget et brev fra [finans1] vedrørende opgørelse af kapitalpension, hvor ”PBL” fremgår som 18.640 kr., og saldo til udbetaling fremgår som 18.840,19 kr., i alt 37.480,19 kr. Det fremgår af kontoudskrift fra [finans1] af samme dato, at klageren er blevet trukket 18.640 kr. Beløbet er benævnt ”PBL tax” i kontoudskriften.

I brev, som er dateret 20. februar 2016, har klageren til SKAT oplyst følgende:

”I hereby apply for the subsequently taxed in Germany and not in Denmark attributable income i.h. of 67,96 %, the refund of the withholding tax paid in Denmark.

Justification:

As you can see in the enclosed letter, the pension benefits from Denmark were terminated because it was no longer possible to maintain them there.

This is in our opinion an inflow of a financial investment for which the employer has paid 2/3 and the worker has paid 1/3. The employer has with his share given an advantage to the employee which resulted from still existing employment. As far as the worker - in this case - has contributed to the financial investment, exist wages, since the contributions did not come from the netto wages and were thus far not taxed.

Therefore, these are, in our opinion, wages whose right of taxation is assigned - in accordance with Article 15, paragraph 1 DBA - firstly to Denmark.

And it now results in the total subsequent taxing. But that seems to us as follows:

Was the activity in Denmark exercised in accordance with Article 15 paragraph 1 sentence 2 DBA has Danmark the full right of taxation.

Since the activity of the taxpayer is not exercised solely in Denmark, it is - in our opinion - necessary to split the payment and to tax in Denmark only the part, which is attributable to the current wages there. For the ether part Germany has the right to tax, even if the payments were only partly from the income earned in Denmark.

Decisive are, in our opinion, only the conditions in the year of payment for the right of taxation.

We have therefore calculated the payqut according to the enclosed installation and the part that remains to be taxed in Denmark, considered with progression and the part which is taxable in Germany, recognized in return as brutto wages in German tax decleration.

I therefore ask i.h. to refund of 67,96 % to my account at [finans1], [by1], Postbox [...] IBAN: ......”

SKAT har modtaget brevet via fax den 24. februar 2016.

SKAT har i mail af 9. november 2018 oplyst, at de har indledt forhandlinger med de tyske skattemyndigheder om fordeling af beskatningsretten til kapitalpensioner. Den 9. juli 2020 har Skattestyrelsen oplyst, at forhandlingerne er afsluttet den 8. juli 2020, hvor MAP-anmodningen blev afvist.

SKATs afgørelse

SKAT har ikke imødekommet klagerens anmodning om tilbagebetaling af afgift betalt i forbindelse med ophævelse af klagerens kapitalpension.

SKAT har som begrundelse anført følgende:

”SKAT skal meddele, at du ikke kan få nogen afgift retur.

Du har ikke betalt en skat, selv om [finans1] har skrevet det til dig. Du har betalt en afgift. En afgift er ikke en del af dobbeltbeskatningsoverenskomsten mellem Tyskland og Danmark.

Efter pensionsbeskatningslovens § 28, stk. 1, er det den rigtige afgift, som du har betalt.

SKAT er opmærksom på, at du har henvendt dig til de tyske skattemyndigheder med henblik på bilaterale forhandlinger omkring spørgsmålet.

(...)

Lovgrundlag og praksis

Ifølge pensionsbeskatningslovens § 28, stk. 1, skal der betales en afgift på 49,83 pct. i 2013, hvis kapitalpensionen bliver udbetalt før ens pensionsalder.

Efter pensionsbeskatningslovens § 28, stk. 1 betales der en afgift og ikke en skat.

Dobbeltbeskatningsoverenskomsten mellem Tyskland og Danmark omhandler kun skat og ikke afgift.

Da du har betalt den korrekte afgift efter pensionsbeskatningsloven, og afgiften ikke er omfattet af dobbeltbeskatningsoverenskomsten mellem Tyskland og Danmark, fastholder SKAT, at du ikke kan få nogen afgift retur.”

Klagerens opfattelse

Klageren har fremsat påstand om, at afgiften skal tilbagebetales.

Klageren har som begrundelse anført, at det er hans opfattelse, at beløbet nævnt i pensionsbeskatningslovens § 28, stk. 1, er en skat ifølge definitionen af skat. Han finder ikke, at det bør komme ham til skade, at beløbet er benævnt afgift. Endvidere har han henvist til, at lovgrundlaget netop er kaldt noget med ”beskatningsloven”, hvilket han derfor anser for at være en skattelov.

Klageren har oplyst, at der er indledt en procedure for en gensidig aftale, og at han ønsker sagsbehandlingen udsat, indtil denne er afsluttet.

Landsskatterettens afgørelse

Fristerne i skatteforvaltningslovens §§ 26 og 27 vedrører foretagelse eller ændring af en ansættelse af indkomst- eller ejendomsværdiskat.

Det fremgår af pkt. 4.17 i forarbejderne til skatteforvaltningsloven (LFF nr. 110 af 24. februar 2005), at begrebet ansættelse af indkomstskat som udgangspunkt anvendes om opgørelse af enhver form for skat, der opgøres på grundlag af en indkomst. Begrebet anvendes således bl.a. om pensionsafkastbeskatning, arbejdsmarkedsbidrag, kirkeskat og gaveafgift, men ikke om bl.a. boafgift, ejendomsværdiskat og afgift efter pensionsbeskatningsloven.

Det fremgår derudover af Den juridiske vejledning, afsnit C.A.10.2.10, at afgift efter pensionsbeskatningsloven ikke omfattes af fristreglerne i skatteforvaltningslovens §§ 26 og 27. Muligheden for genoptagelse er derfor begrænset af de almindelige forældelsesregler i forældelsesloven.

Forældelsesfristen er tre år, medmindre andet følger af andre bestemmelser, jf. forældelseslovens § 3, stk. 1.

Var fordringshaveren ubekendt med fordringen eller skyldneren, regnes forældelsesfristen i stk. 1 først fra den dag, da fordringshaveren fik eller burde have fået kendskab hertil. Det fremgår af forældelseslovens § 3, stk. 2.

Klageren har den 8. februar 2013 betalt en afgift på 18.640 kr. efter pensionsbeskatningslovens § 28, stk. 1, af sin kapitalpension fra [finans1].

Klageren har modtaget et brev fra [finans1], som er dateret 8. februar 2013, vedrørende opgørelse af kapitalpensionen, hvor afgiftsbeløbet på 18.640 kr. fremgår. Dertil fremgår det af fremlagt kontoudskrift fra [finans1] af samme dato, at klageren er blevet trukket 18.640 kr. som følge af afgift efter pensionsbeskatningsloven (benævnt ”PBL tax” på kontoudskriften). Klageren ses derved senest at være kommet til kundskab om afgiften den 8. februar 2013.

Klageren har anmodet SKAT om tilbagebetaling af afgift, betalt i forbindelse med ophævelse af kapitalpensionen i [finans1], den 24. februar 2016, dvs. mere end tre år efter, at klageren ses at være kommet til kundskab om den pålagte og betalte afgift.

Fristen efter forældelsesloven anses herefter ikke for overholdt.

SKAT burde således have afvist anmodningen, og Landsskatteretten finder derfor, at afgørelsen er ugyldig.

Det forhold, at afgørelsen erklæres ugyldig, har ingen indflydelse på den foretagne afgiftsberegning.